Expressões idiomáticas vs coloquialismos
Uma vez que sempre há confusão quando se trata de expressões idiomáticas e coloquialismos, é bom aprender a diferença entre expressões idiomáticas e coloquialismos. Ambos os grupos são partes em qualquer idioma. Tanto o idioma quanto o coloquialismo são encontrados em todas as línguas e também diferem de acordo com a língua. Isso porque essas partes da língua são criadas de acordo com a cultura. Por exemplo, quando está chovendo em inglês, dizemos, está chovendo gatos e cachorros. Em francês, é il pleut des cordes. Significa que está chovendo cordas. O peso da chuva é contado de maneiras diferentes nas duas línguas. Isso mostra como os idiomas são diferentes de um idioma para outro. Então são coloquialismos. Em primeiro lugar, vejamos qual é a diferença entre um idioma e um coloquialismo.
O que é um idioma?
A palavra idiom veio para o inglês no final do século XVI a partir da palavra francesa idiome. De acordo com o dicionário Oxford, uma expressão idiomática é "um grupo de palavras estabelecidas pelo uso como tendo um significado não dedutível das palavras individuais (por exemplo, sobre a lua, ver a luz)." Um idioma é uma frase que possui um certo significado apenas para um grupo específico de pessoas. Os grupos geralmente são divididos por geografia ou idioma. Uma maneira fácil de identificar se algo é uma expressão idiomática ou não é ler as palavras fora do contexto e determinar se elas ainda possuem o mesmo significado.
Por exemplo, “uma gota no balde” NÃO é uma expressão idiomática nesta frase:
O gato horrível olhou sem pensar para uma gota no balde convenientemente colocado à sua frente.
No entanto, é uma expressão idiomática nesta frase:
O uso da palavra “horrível” é uma gota no oceano em comparação com meu ódio profundo por todas as coisas felinas.
Se não fizer sentido literal no contexto - é uma expressão idiomática.
O que é coloquialismo?
O dicionário Oxford define o coloquialismo da seguinte forma: Uma palavra ou frase que não é formal ou literária e é usada em conversas comuns ou familiares: os coloquialismos das ruas. Um coloquialismo é uma palavra ou frase considerada informal. São palavras apropriadas para conversas diárias, mas geralmente não para ensaios ou tarefas. Isso inclui gírias e formas curtas. Por exemplo, palavras como “não”, “sup” e “vou” são consideradas coloquialismos.
Semelhante a expressões idiomáticas, coloquialismos podem depender inteiramente do contexto em que são usados. Por exemplo, se eu estivesse escrevendo um ensaio sobre meus sentimentos em relação aos gatos, esta seria uma tese apropriada:
A ideia de ter um gato me deixa doente.
Além disso, isso não:
Quando minha companheira de quarto trouxe seu gato de estimação para nossa casa, eu pensei: “Doente, ei, um gato. Meu animal favorito."
(Isso ocorre principalmente porque eu nunca diria isso. Além disso, porque o uso de "doente" como gíria é um coloquialismo inadequado na escrita formal.)
Qual é a diferença entre expressões idiomáticas e coloquialismos?
Freqüentemente, há confusão entre esses dois tipos de escrita informal. Os clichês também são difíceis de identificar, pois são muito semelhantes a expressões idiomáticas. No entanto, adivinhe! Às vezes, uma frase pode ser categorizada como mais de um tipo de coisa! A maioria dos idiomas é coloquial por natureza - já que coloquial significa simplesmente impróprio para uso formal, e muitos idiomas também são clichês.
• Um idioma é uma frase que possui um certo significado apenas para um grupo específico de pessoas.
• Um coloquialismo é uma palavra ou frase considerada informal.
• O coloquialismo inclui gírias e formas curtas.
• Se uma frase não faz sentido literal no contexto - é um idioma.
Imagem por: Wendy…. na Irlanda, também conhecido como wendzefx (CC BY-SA 2.0)
Leitura adicional:
- Diferença entre expressões idiomáticas e provérbios
- Diferença entre idioma e gíria
- Diferença entre expressões idiomáticas e frases