Sair vs Abandonar
Sair e Abandonar são duas palavras do idioma inglês que costumam ser usadas como palavras intercambiáveis. Eles não são intercambiáveis em caráter, pois há alguma diferença em seu significado e conotações.
A palavra 'sair' dá o sentido de 'vá embora', como na frase 'Vou deixar o parque em uma hora'. Na frase, a palavra 'sair' é usada no sentido de 'sair do parque em um determinado período de tempo'.
Por outro lado, a palavra 'abandonar' é usada no sentido de 'desistir completamente'. Observe as duas sentenças abaixo:
1. Ele abandonou a esperança.
2. Ele abandonou sua casa e foi para a floresta.
Na primeira frase você tem a ideia de que a pessoa desistiu completamente da esperança. Na segunda frase, você tem a ideia de que o indivíduo desistiu ou deixou sua casa para sempre e se retirou para a floresta. Esta é a principal diferença entre as duas palavras.
Em outras palavras, pode-se dizer que a palavra "abandonar" dá o sentido adicional de "desistir de algo para sempre", como na expressão "abandonou o jogo". A expressão dá a entender que a pessoa desistiu do jogo para sempre.
A palavra 'abandonar' dá um sentido extra de 'abandonar' ou 'deserto' como na frase 'ele abandonou seus filhos' no sentido de 'ele abandonou seus filhos'.
Por outro lado, a palavra 'sair' dá o sentido de 'partir sem levar' como na frase 'ele deixou as luvas em casa'. Aqui, significa que a pessoa saiu de casa sem tirar as luvas. A palavra "partir" é freqüentemente seguida pela preposição "para", como na frase "ele parte para Paris esta noite". As duas palavras devem ser usadas com precisão e cuidado.